Certified
Translations

If you need traduções juramentadas, and you want the Brazilian government to take judicial notice of them, you probably ought to find a licensed Brazilian Public Translator and Business Interpreter. That would be my partner Thelma Sabim. I only produce paper certified translations for the individual owners of the documents and their attorneys, and electronic documents for district courts. More...
Traduções oficiais Traduzimos históricos e certidões atendendo a todos os requisitos dos EUA para Certified Translations para o Departamento de Segurança do Solo Pátrio (DHS), faculdades e universidades, tribunais federais e empresas americanas. As traduções seguem o formato do original, acompanhados de oficio de certificação.
Orçamento
Para poder apresentar um orçamento, é imprescindível que vejamos o(s) documento(s) e saibamos o prazo de entrega e finalidade ou órgão. Para tanto, basta passar por fax. Também aceitamos imagens via e-mail. É favor incluir seu email, local e número de telefone. Toda tradução é entregue em duas vias.
Como proceder
Quem mora longe de Austin deve enviar imagens por fax ou e-mail em vez de fotocópias. Estabeleça contato por email e os anexos serão fáceis de enviar.
Dos prazos e disponibilidade Como a nossa disponibilidade varia muito, não espere até a última hora. O prazo mínimo internacional é de duas semanas de antecedência. Clientes distantes devem enviar as imagens com ao menos duas semanas de antecedência. Se não estamos disponíveis, indicaremos outro tradutor qualificado.
Do pagamento Sempre aceitamos vale postal, cartão (MC Visa e outros via PayPal). Aceitamos cheques pessoais desde que de um banco local ou descontáveis antes da entrega--fato que aumenta o prazo.
Brazilian Translated Home   Portuguese Interpreter Home  Tradutor Americano Home